زرتشت و دین زرتشتی
مقالاتی از دانشنامۀ ایرانیکا
ویراستار: محسن نظری فارسانی
مترجمان (به ترتیب الفبا): مهرداد خسرویانی، شاهین شهزادی، مهرداد عادلی، مهران قندی پارسی، بهنام مرادیان، محسن نظری فارسانی، پروا نمیرانیان
طراح جلد: سیاوش مزداپور
چاپ اول: ۱۳۹۷
شمارگان: ۵۰۰ جلد
شابک: ۰-۱۲-۷۸۴۴-۶۰۰-۹۷۸
ناشر: فروهر
کتاب زرتشت و دین زرتشتی، مجموعه مقالاتی از دانشنامۀ ایرانیکاست که در آنها به بررسی دین و فرهنگ زرتشتی در دو دورۀ زمانی، یعنی «از آغاز تا حملۀ اعراب» و «از حملۀ اعراب تا دوران نوین» پرداخته شده است. شخصیت اشوزرتشت، مطالبی که از ایشان در کتاب اوستا و کتابهای پهلوی آمده، و همچنین برداشتهایی که مردم اروپای غربی، یونانیان و زرتشتیان متأخر از شخصیت این پیامبر ایرانی داشتهاند، مطالبی است که در این مقالات مورد بحث و تحلیل قرار گرفته است.
زرتشت و دین زرتشتی در حقیقت حاصل برگردان مقالاتی است که در بخش ترجمۀ بیست و چهارمین همایش اوستاخوانی و گاتاشناسی مانتره از انگلیسی به فارسی ترجمه و ارائه شده بود. این همایش را کانون دانشجویان زرتشتی در سال ۱۳۷۳ خورشیدی بنیان گذارد. کانون دانشجویان زرتشتی با هدف ترغیب بیشتر زرتشتیان به مطالعه، پژوهش و تفکر دربارۀ دین و فرهنگ زرتشتی و ایرانی، این همایش را در دو بخش اصلی اوستاخوانی و گاتاشناسی بنیان نهاد. در بخش گاتاشناسی ــ که بخش ترجمه را نیز شامل میشود ــ محققان و پژوهشگران زرتشتی نتیجۀ مطالعات و پژوهشهای خود را به صورت مقاله و سخنرانی ارائه میدهند. بخش ترجمه، عمری کوتاهتر از همایش مانتره دارد و از شانزدهمین دورۀ این همایشها بدان افزوده شد، با این قصد و نیت که محققان با منابع غیرفارسی دربارۀ دین زرتشتی بیشتر آشنا شوند و دیدگاههای مستشرقان و پژوهشگران غیرایرانی را مورد بررسی و نقد قرار دهند.
فهرست مقالات این مجموعه به شرح زیر است:
رودیگر اشمیت/ ترجمۀ مهرداد خسرویانی
ویلیام مالاندرا/ ترجمۀ محسن نظری فارسانی
مانفرد هوتر / ترجمۀ مهران قندی پارسی
آ. و. ویلیامز / ترجمۀ پروا نمیرانیان
راجر بِک / ترجمۀ پروا نمیرانیان
میشائیل اشتاوسبرگ / ترجمۀ پروا نمیرانیان
جنّی رُز/ ترجمۀ مهرداد عادلی
ویلیام مالاندرا / ترجمۀ شاهین شهزادی
جمشید ک. چوکسی / ترجمه و تلخیص بهنام مرادیان